Зміст та значення

1) Проміжна ланка в комунікації, необхідність в якій виникає у випадках, коли коди або мова, якими користуються джерело та адресат, не збігаються.

2) Людина, яка професійно займається перекладом.

Найчастіше перекладачі здійснюють усний чи письмовий переклад, або ж поєднують ці види діяльності. Окремим випадком є синхронний переклад.

Дана професія має велике значення та входить у десятку найпотребованіших професій.